deshacer


deshacer
đesa'θɛr
v irr
1) auftrennen, auseinander nehmen, zerteilen
2) (en un líquido) verdünnen, auflösen
3) (fig: anular un trato) rückgängig machen, auflösen

Hemos deshecho nuestra sociedad. — Wir haben unsere Gesellschaft aufgelöst.

verbo transitivo
1. [cama] zerwühlen
[costura] auftrennen
2. [suj: calor] schmelzen
3. [asunto] auflösen
4. [destruir] zerstören
5. [trocear] zerstückeln
————————
deshacerse verbo pronominal
1. [esfumarse] sich auflösen
2. [desanimarse]
deshacer de vergehen vor (D)
3. (figurado) [desprenderse de]
deshacer de algo/alguien sich einer Sache/jsentledigen
4. (figurado) [expresar vivamente]
deshacerse en algo sich ergehen in (D)
5. (figurado) [hacer todo lo posible]
deshacerse por algo Himmel und Erde für etw in Bewegung setzen
deshacerse por hacer algo Himmel und Erde in Bewegung setzen, um etw (A) zu tun
deshacer
deshacer [desa'θer]
irregular como hacer
I verbo transitivo
num1num (un paquete) auspacken; (una costura) auftrennen; (un nudo) aufmachen; (la cama) zerwühlen; (un aparato) zerlegen; (una maleta) wieder auspacken; deshacer los puntos das Gestrickte wieder auftrennen; no intentes deshacer lo hecho versuch nicht das Geschehene ungeschehen zu machen; deshacer un error einen Fehler wieder gutmachen; ser el que hace y deshace (figurativo) die erste Geige spielen
num2num (romper) kaputtmachen; (en pedazos) zerbröckeln; (cortar) zerhacken; (una res) zerlegen; (una tela) in Stücke reißen; (a golpes) zerschlagen
num3num (arruinar) ruinieren; (plan) zunichte machen
num4num (disolver) auflösen; (hielo) schmelzen (lassen); (contrato, negocio) rückgängig machen; deshacer una casa (figurativo) einen Haushalt auflösen
num5num fuerzas armadas in die Flucht schlagen
II verbo reflexivo
deshacerse
num1num (descomponerse) sich auflösen; (hielo) schmelzen; (desaparecer) sich in Luft auflösen; se me ha deshecho el helado das Eis ist mir weggeschmolzen; se deshace en cumplidos er/sie überschüttet mich mit Komplimenten; deshacerse de impaciencia vor lauter Ungeduld vergehen; deshacerse en lágrimas in Tränen zerfließen; deshacerse en llanto in Gejammer ausbrechen; deshacerse de nervios übernervös sein; deshacerse por algo (ganz) verrückt nach etwas dativo sein; se deshace por complacernos er/sie tut alles, um uns zufrieden zu stellen; deshacerse a trabajar wie besessen arbeiten; deshacerse empollando wie verrückt büffeln
num2num (romperse) kaputtgehen; (costura, nudo) aufgehen; (pastel) zerbröckeln; (silla) aus dem Leim gehen
num3num (desprenderse) sich entledigen [de+genitivo]; (vender) verkaufen [de+acusativo]; deshacerse de alguien sich dativo jemanden vom Hals schaffen; (asesinar) jemanden umbringen; (despedir) jemanden entlassen

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Mira otros diccionarios:

  • deshacer — verbo transitivo 1. Separar (una persona o una cosa) las partes de [una cosa]: deshacer un rompecabezas. 2. Hacer desaparecer (una persona o una cosa) el arreglo o la buena dispo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • deshacer — Se conjuga como: hacer Infinitivo: Gerundio: Participio: deshacer deshaciendo deshecho     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. deshago deshaces deshace deshacemos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • deshacer — (De des y hacer). 1. tr. Quitar la forma a algo, descomponiéndolo. U. t. c. prnl.) 2. Desgastar, atenuar. U. t. c. prnl.) 3. Derrotar, romper, poner en fuga un ejército o tropa. 4. derretir (ǁ liquidar por medio del calor). U. t. c. prnl.) 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • deshacer — deshacer(se) ‘Descomponer(se)’ y, como pronominal, ‘librarse de algo o alguien’ y ‘prodigar con vehemencia manifestaciones de una emoción o sentimiento’. Verbo irregular: se conjuga como hacer (→ apéndice 1, n.º 36). El imperativo singular es… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • deshacer — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Descomponer o hacer desaparecer el arreglo, el orden o la buena disposición de una cosa: ■ la figura se deshizo al cambiarla; el viento le deshizo el peinado. SE CONJUGA COMO hacer 2 Estropear una cosa con el uso …   Enciclopedia Universal

  • deshacer — (v) (Intermedio) convertir una sustancia sólida en líquida, generalmente con la subida de temperatura Ejemplos: El chocolate se le deshizo en la mano y la niña se manchó el vestido sin darse cuenta. El helado se ha deshecho con el calor.… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • deshacer — {{#}}{{LM D12730}}{{〓}} {{ConjD12730}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD13024}} {{[}}deshacer{{]}} ‹de·sha·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a algo material,{{♀}} destruirlo, descomponerlo o deformarlo: • Tengo que deshacer… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • deshacer — v tr (Se conjuga como hacer, 10b. Su participio es irregular: deshecho) 1 Desintegrar en sus partes, desaparecer o destruir algo, generalmente retrocediendo por los mismos pasos por los que se ha construido: deshacer una trenza, deshacer un… …   Español en México

  • deshacer — transitivo 1) desarmar, desmontar, destruir*, descomponer, desconcertar, romper, estropear, desbaratar*, destrozar, despedazar*, hacer polvo, anular*, echar por tierra …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • deshacer — turf. Fatigar un caballo en forma tal que no finaliza la carrera …   Diccionario Lunfardo

  • deshacer(se) — Sinónimos: ■ romper, destrozar, destruir, desarticular, descomponer, desguazar, desbaratar, desemparejar, desvencijar, desordenar, desorganizar Antónimos: ■ hacer, organizar, componer Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.